2016.3.20官推
今春中の投入を目指して?在?装中の?は、悲?の?からの撤退作?に三回とも参加したある朝潮型?逐?と、彼女と同じく?果的に三回とも参加して同撤退作?に尽力したある白露型?逐?を予定しています。また、??の後全??没した朝潮型?逐?から、さらにもう一?改二改装を??中です。
翻译:这个春天预定要投入改二舰,是参加了三次悲剧之岛的撤退作战的朝潮级驱逐舰以及和她一样参加了相同三次撤退作战,拼尽全力的白露级驱逐舰。另外,那奋战后全舰战没的朝潮级驱逐舰,将会有另一人的改二改装在准备当中。
?在「?これ」???守府では、新たな改二改装を??中です。第八?逐?の一?として活?したある朝潮型?逐?。さらに彼女と同じく?逐?による悲?の?からの撤退作?、そして?送作?にも尽力したある白露型?逐?の一?の改二改装を、今春中に投入すべく、?在?装??を?めています。
翻译:现在「?これ」运营镇守府正在对新的改装改装进行着准备。第八驱逐队的那一位活跃的朝潮级自然不用说,而与她同为驱逐舰的那位参加了悲剧之岛的撤退作战,并在运输作战中尽了全力的某位白露级驱逐舰的改二改装,也将在这个春天投入。现在我们正在全力准备着实装,敬请期待!
三周年?念【「?これ」春の?祭り】は明日【3/21(祝)】に秋?原で?催されます!?しいご案内はこちらから!http://kancolle-kanmatsuri.jp/ 同公式パンフレットなどの物?商品群の一部は、当日参加できない提督の皆さんのために、後日再?を予定しています。
翻译:三周年纪念【舰队收藏春季舰船祭】将于明天【3/21假日】在秋叶原举办了。详情请参考:http://kancolle-kanmatsuri.jp
为了当天无法参加的部分提督,在舰船祭上贩卖的部分商品(如官方小册子)预定将会在之后再次发售。
ヒトマルサンマル。提督の皆さん、おはようございます!
今日は日曜日!三月三回目の日曜日となりました。季?は春に移行しつつあります。いよいよ明日【3/21(祝)】は、秋?原で三周年?念【「?これ」春の?祭り】が?催です。本日も??ってまいりましょう!
翻译:一零三零。各位提督早上好啊!
今天是星期天!三月的第三个星期天了!季节已经转变至春季了呢。而明天【3/21(假日)】,在秋叶原进行的三周年纪念【「?これ」春季的舰船祭】终于要开始了!今天也加油吧!